фразовые‑глаголы.рф

Фразовый глагол show

средняя частотность /ʃoʊ/ · showed · shown/showed 8 значений · 5 частиц

Глагол show означает «показывать», а с помощью частиц его значение может меняться, раскрывая десятки новых смыслов.

show up

up = появиться, стать заметным

1
show up неразделимый

приходить, появляться, особенно как ожидалось

прибыть, появиться

EN
Only five people showed up for the meeting. На встречу пришли только пять человек.
EN
He promised to come, but he never showed up. Он обещал прийти, но так и не появился.
2
show up неразделимый

стать заметным, видимым или обнаружимым

проявиться, стать заметным

EN
The stain didn't show up until the shirt dried. Пятно стало заметным только после того, как рубашка высохла.
EN
The problem showed up during testing. Проблема проявилась во время тестирования.
3
show someone up разделимый

ставить кого-либо в неловкое положение или показывать его в невыгодном свете по сравнению с кем-либо

смущать, унижать

EN
Her excellent presentation showed the rest of us up. Её отличная презентация поставила остальных в неловкое положение.
EN
Don't correct him in front of everyone; you'll show him up. Не исправляй его при всех, ты поставишь его в неловкое положение.

show off

off = хвастаться, демонстрировать

4
show off неразделимый

вести себя так, чтобы привлечь внимание или восхищение

хвастаться, рисоваться

EN
Stop showing off and sit down. Перестань рисоваться и садись.
EN
He was showing off in front of his friends. Он рисовался перед своими друзьями.
5
show something off разделимый

с гордостью демонстрировать что-либо или делать так, чтобы это заметили

демонстрировать, хвастаться

EN
She wore a short jacket to show off her new dress. Она надела короткую куртку, чтобы продемонстрировать своё новое платье.
EN
They invited us over to show their new kitchen off. Они пригласили нас, чтобы похвастаться своей новой кухней.

show around

around = показывать, проводить

6
show someone around разделимый

показывать кому-либо место, указывая на интересные или важные вещи

показывать, проводить

EN
I'll show you around the office. Я покажу вам офис.
EN
A student showed us around the campus. Студент провёл нас по кампусу.

show in

in = проводить внутрь

7
show someone in разделимый

проводить кого-либо в комнату или здание

проводить, впустить

EN
Please show the next patient in. Пожалуйста, проводите следующего пациента.
EN
The assistant showed us in and offered us coffee. Ассистент провёл нас и предложил кофе.

show out

out = провожать наружу

8
show someone out разделимый

проводить кого-либо из комнаты или здания

провожать, выпроводить

EN
The receptionist showed us out after the interview. Секретарша проводила нас после собеседования.
EN
I'll show myself out, thanks. Я сам уйду, спасибо.

как это работает в русском

Английская частица часто выполняет роль русской приставки, изменяя смысл глагола.

show upпоя‑виться
show inпро‑водить
show outпрово‑жать

Поняв логику частиц, вы сможете легко запоминать новые выражения.

типичная ошибка Типичные ошибки с show

Часто ошибаются в использовании частиц и их разделимости с местоимениями.

show off it
show it off - С разделимыми фразовыми глаголами местоимение ставится между глаголом и частицей.
show up to the party
show up at the party - После show up используется предлог at, а не to.

Упражнение 6 заданий

Вставьте нужную частицу. Нажмите на задание, чтобы открыть ответ. (up · off · around · in · out)

I waited for twenty minutes, but Mia never showed . Я ждал двадцать минут, но Миа так и не появилась. ответ скрыть
show up
Show up означает «появиться, прийти, как ожидалось».
The bruise didn't show until the next morning. Синяк стал заметен только на следующее утро. ответ скрыть
show up
Show up в этом контексте означает «стать видимым».
He kept interrupting the lesson just to show . Он постоянно прерывал урок, чтобы привлечь к себе внимание. ответ скрыть
show off
Show off означает «стараться привлечь внимание, хвастаться».
Can you show me the new apartment? Можете показать мне новую квартиру? ответ скрыть
show around
Show around означает «провести, показать место».
The nurse showed the visitor to the waiting room. Медсестра провела посетителя в зал ожидания. ответ скрыть
show in
Show in означает «провести внутрь».
After the meeting, the manager showed us . После встречи менеджер проводил нас. ответ скрыть
show out
Show out означает «провожать наружу».

Частые вопросы про show

Как понять, когда использовать show up, а когда show off?

Show up - появиться, прийти; show off - хвастаться, привлекать внимание.

Show up используется, когда речь о появлении где-то, а show off - когда о желании привлечь внимание к себе или чему-то.

Можно ли использовать show around без объекта после него?

Нет, show around требует объекта - кого проводят.

Например, show me around - проведи меня по месту.

В чём разница между show in и show out?

Show in - проводить внутрь, show out - провожать наружу.

Эти выражения используются, когда речь идёт о сопровождении кого-то в помещение или из него.

Как определить, разделимый ли фразовый глагол с show?

Если между show и частицей можно вставить местоимение - глагол разделимый.

Например, show it off - хвастаться чем-то.

Можно ли использовать show up с предлогом to?

Нет, с show up используется предлог at.

Например, show up at the party - появиться на вечеринке.