отвезти кого-либо или что-либо в место назначения и оставить там
подвезти, доставить
Глагол drop означает «ронять, падать», а с помощью частиц он приобретает десятки новых значений, например, может обозначать доставку, засыпание, снижение и другие действия.
off = оставлять, уходить
отвезти кого-либо или что-либо в место назначения и оставить там
подвезти, доставить
заснуть, особенно непреднамеренно
задремать, уснуть
уменьшаться в количестве, качестве или активности
снижаться, уменьшаться
out = выходить, выбывать
бросить учёбу, отказаться от участия в соревновании или деятельности до завершения
бросить, отказаться
перестать быть слышным или видимым в электронном сигнале
пропадать, исчезать
in = заходить, навещать
заглянуть ненадолго, нанести короткий неформальный визит
заглянуть, зайти
ненадолго заглянуть к кому-либо с неформальным визитом
зайти в гости, заглянуть
by = заходить мимоходом
заглянуть ненадолго в какое-либо место или к кому-либо
зайти, заглянуть
back = отставать, возвращаться
отстать, переместиться на позицию позади других
отстать, отстать от группы
Английская частица в сочетании с глаголом часто аналогична русскому глаголу с приставкой.
Поняв логику работы частиц, вы сможете легче запоминать и использовать фразовые глаголы.
Часто ошибки возникают из-за неправильного порядка слов или неверного выбора частицы.
Вставьте нужную частицу. Нажмите на задание, чтобы открыть ответ. (off · out · in · back)
Нужно учитывать контекст действия: место, направление, характер действия.
Например, off используется, когда кого-то или что-то оставляют в определённом месте, а out - когда речь идёт о выходе из чего-либо или прекращении участия.
Drop off означает оставить кого-то или что-то в определённом месте, а drop out - выйти из чего-либо или прекратить участие.
Например, drop off используется, когда кого-то подвозят и оставляют, а drop out - когда кто-то бросает учёбу или соревнование.
Да, drop in используется без предлога, когда речь идёт о коротком визите без уточнения к кому.
Если же указывается, к кому заходят, используется конструкция drop in on.
Разделимые фразовые глаголы позволяют вставить местоимение или существительное между глаголом и частицей.
Например, можно сказать drop me off, но нельзя drop off me.
Оба выражения означают короткий неформальный визит, но drop by может быть чуть более непринуждённым.
Drop in часто подразумевает более осознанное решение зайти, а drop by - случайный или мимоходом визит.